Cruisers Forum
 

Go Back   Cruisers & Sailing Forums > Scuttlebutt > Challenges
Cruiser Wiki Click Here to Login
Register Vendors FAQ Community Calendar Today's Posts Log in

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Rate Thread Display Modes
Old 21-11-2011, 21:46   #16
Registered User

Join Date: Apr 2008
Location: San Diego, CA
Boat: Will be a 50' Cat
Posts: 382
Re: Translate Japanese to English

Quote:
Originally Posted by Me-and-Boo View Post
My boat has this Japanese name on her.
Can someone translate the Japanese to English please?
My wife who is native Japanese says it means "the north star"

Interesting who it can different meanings
capcook is offline   Reply With Quote
Old 21-11-2011, 22:03   #17
Registered User

Join Date: Aug 2008
Posts: 595
Images: 2
Re: Translate Japanese to English

Quote:
Originally Posted by capcook View Post
My wife who is native Japanese says it means "the north star"

Interesting who it can different meanings
Bit odd that google translate shows a different image for Japanese:

again, original top,
below:
Japanese characters (left "north star") Traditional Chinese right ("big dipper").

I still think it is Chinese for big dipper...
Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	orig.png
Views:	234
Size:	184.4 KB
ID:	33901  
Attached Images
  
h20man is offline   Reply With Quote
Old 21-11-2011, 22:07   #18
Registered User

Join Date: Aug 2008
Posts: 595
Images: 2
Re: Translate Japanese to English

Quote:
Originally Posted by capcook View Post
My wife who is native Japanese says it means "the north star"

Interesting who it can different meanings
BTW, my understanding is that Japanese and Chinese use the similar character sets... ( Kanji uses adopted Chinese characters)...

hence the difficulty in initially knowing the difference.
h20man is offline   Reply With Quote
Old 21-11-2011, 22:40   #19
Registered User
 
pillum's Avatar

Join Date: Feb 2011
Location: Valencia, Spain
Boat: SAGA 27 AK
Posts: 509
Images: 28
Re: Translate Japanese to English

My Chinese staff here say 'Pole Star' (Chinese and Japanese are different spoken language, but the same written language).
__________________
Sweet are the uses of adversity.
pillum is offline   Reply With Quote
Old 22-11-2011, 15:33   #20
Registered User
 
klubko's Avatar

Join Date: Jan 2006
Location: Czech Republic
Boat: Hallberg-Rassy 31 Monsun, 30'9"
Posts: 98
Re: Challenge: Translate Japanese to English

It's most definitely the Big Dipper, not the North Star.
Chinese and Japanese use the same characters for this name, so it's both Chinese and Japanese.
Just for clarification, Japanese uses only a small subset (around 2000) of Chinese characters and has few of their own.
__________________
Petr & Jana
s/y Janna, https://www.klubko.net
klubko is offline   Reply With Quote
Old 22-11-2011, 15:49   #21
Registered User
 
Me-and-Boo's Avatar

Join Date: Jul 2011
Location: Annapolis, MD
Boat: Catalina 30
Posts: 310
Images: 19
Re: Challenge: Translate Japanese to English

Okay, time for the answer which I did not know when I first asked the question.
Her original name was "Dipper".
Thank you all for such wonderful help!
__________________
It didn't sink all the way - you can still see the mast
Me-and-Boo is offline   Reply With Quote
Old 22-11-2011, 16:49   #22
Moderator
 
Adelie's Avatar

Join Date: Feb 2010
Location: La Ciudad de la Misión Didacus de Alcalá en Alta California, Virreinato de Nueva España
Boat: Cal 20
Posts: 20,806
Re: Challenge: Translate Japanese to English

Don't rename the boat until the old name and all the stuff with the old name is off.
Bad juju.

Here's a de-naming ceremony to use.

48° Vigor's Interdenominational Boat Denaming Ceremony
__________________
Num Me Vexo?
For all of your celestial navigation questions: https://navlist.net/
A house is but a boat so poorly built and so firmly run aground no one would think to try and refloat it.
Adelie is offline   Reply With Quote
Old 22-11-2011, 20:03   #23
Registered User

Join Date: Jun 2009
Location: Michigan
Boat: Wauquiez Pretorien 35 "Rubicon"
Posts: 45
Re: Translate Japanese to English

Quote:
Originally Posted by h20man View Post
Bit odd that google translate shows a different image for Japanese:

again, original top,
below:
Japanese characters (left "north star") Traditional Chinese right ("big dipper").

I still think it is Chinese for big dipper...
The difference here is that the Japanese translation is using 2 different character sets. There are 3 sets in written Japanese; Kanji, which are the Chinese characters (the first character is Kanji) and Hiragana and Katakana. Hiragana is a phonetic character set for native Japanese words; Katakana is used for words imported from other languages. The second character in the Japanese translation is the Hiragana character "su", the third character is "ta" and the - makes it long.

プリンタの is "printer" in Katakana. It's actually pu ri n ta no phoenetically, the imported words are pretty easy to figure out once you know your katakana.


Another poster said "it's the same in Japanese and Chinese" which is not the case, as the first character in the original boat name is not used in Japanese kanji. Two well-educated Japanese nationals who I work with confirm this.
garymcg is offline   Reply With Quote
Old 25-11-2011, 02:53   #24
Registered User
 
Me-and-Boo's Avatar

Join Date: Jul 2011
Location: Annapolis, MD
Boat: Catalina 30
Posts: 310
Images: 19
Re: Challenge: Translate Japanese to English

Quote:
Originally Posted by Adelie View Post
Don't rename the boat until the old name and all the stuff with the old name is off.
Bad juju.

Here's a de-naming ceremony to use.

48° Vigor's Interdenominational Boat Denaming Ceremony
So right you are.
I have a de-naming ceremony tentatively scheduled for mid-December.

It is good I do not need a couple of virgins for the ceremony. They are extremely scarce around here; and the ones that advertise as such are of questionable quality (truth in advertising seems to be lacking) and very expensive.
__________________
It didn't sink all the way - you can still see the mast
Me-and-Boo is offline   Reply With Quote
Old 25-11-2011, 04:46   #25
CLOD
 
sailorboy1's Avatar

Join Date: Jul 2007
Location: being planted in Jacksonville Fl
Boat: none
Posts: 20,562
Re: Challenge: Translate Japanese to English

I get a kick out people and their renaming ceremonies

I did my last on the hard in the boat yard and the words I used were mostly cussing at the old name as I worked and worked to get the glue off the hull!
__________________
Don't ask a bunch of unknown forum people if it is OK to do something on YOUR boat. It is your boat, do what you want!
sailorboy1 is online now   Reply With Quote
Old 25-11-2011, 04:59   #26
Registered User
 
Dhillen's Avatar

Join Date: Oct 2011
Location: South Pacific
Boat: Oyster 53
Posts: 359
Re: Challenge: Translate Japanese to English

It means "north star" in both languages, of that I am pretty sure. I speak Mandarin and Japanese. Be careful of the "Google translation" for your Finnish name "Sisu." It is totally incorrect. Those two characters, "Jin Ru," mean "to enter," as in the opposite of "to exit."

Go to a Chinese restaurant and order lunch. Then ask the people who work there (make sure they really are Chinese first!) which characters are used for "determination," or "audacity." There are several. Pick the one you like most.

Cheers.

Dhillen
__________________
www.theseaissalt.com
Dhillen is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
boat


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Challenge: Bringing a Larger Boat Into a Slip Without An Engine Ben M-P Challenges 88 29-09-2017 16:11
Are You Scared of Wood ? CharlieCobra General Sailing Forum 116 18-03-2013 16:45
The Boat as Idea jimcarrier General Sailing Forum 73 27-12-2011 09:30
Thinking of Buying a Sailing Catamaran ? Some Thoughts . . . papagena Multihull Sailboats 12 23-12-2011 10:21

Advertise Here


All times are GMT -7. The time now is 18:22.


Google+
Powered by vBulletin® Version 3.8.8 Beta 1
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Social Knowledge Networks
Powered by vBulletin® Version 3.8.8 Beta 1
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.

ShowCase vBulletin Plugins by Drive Thru Online, Inc.